Leviticus 9:17
LXX_WH(i)
17
G2532
CONJ
και
G4374
V-AAI-3S
προσηνεγκεν
G3588
T-ASF
την
G2378
N-ASF
θυσιαν
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
επλησεν
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G575
PREP
απ
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G2007
V-AAI-3S
επεθηκεν
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
G5565
PREP
χωρις
G3588
T-GSN
του
G3646
N-GSN
ολοκαυτωματος
G3588
T-GSM
του
G4407
A-GSM
πρωινου
Clementine_Vulgate(i)
17 addens in sacrificio libamenta, quæ pariter offeruntur, et adolens ea super altare, absque cæremoniis holocausti matutini.
DouayRheims(i)
17 Adding in the sacrifice the libations, which are offered withal, and burning them upon the altar, besides the ceremonies of the morning holocaust.
KJV_Cambridge(i)
17 And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ προσήνεγκε τὴν θυσίαν, καὶ ἔπλησε τὰς χεῖρας ἀπʼ αὐτῆς, καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον χωρὶς τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ πρωϊνοῦ.
JuliaSmith(i)
17 And he will bring the gift, and fill his hand from it, and burn upon the altar, besides the burnt-offering of the morning.
JPS_ASV_Byz(i)
17 And the meal-offering was presented; and he filled his hand therefrom, and made it smoke upon the altar, besides the burnt- offering of the morning.
Luther1545(i)
17 Und brachte herzu das Speisopfer und nahm seine Hand voll und zündete es an auf dem Altar, außer des Morgens Brandopfer.
Luther1912(i)
17 Und brachte herzu das Speisopfer und nahm seine Hand voll und zündete es an auf dem Altar, außer dem Morgenbrandopfer.
ReinaValera(i)
17 Ofreció asimismo el presente, é hinchió de él su mano, y lo hizo quemar sobre el altar, además del holocausto de la mañana.
Indonesian(i)
17 Sesudah itu dipersembahkannya kurban sajian; diambilnya tepung segenggam, dan dibakarnya di atas mezbah. Itu adalah tambahan pada kurban bakaran harian.
ItalianRiveduta(i)
17 Presentò quindi l’oblazione; ne prese una manata piena, e la fece fumare sull’altare, oltre l’olocausto della mattina.
Lithuanian(i)
17 Ir atnešė duonos auką, ir, paėmęs jos saują, sudegino ant aukuro, neskaitant rytinės deginamosios aukos.
Portuguese(i)
17 E apresentou a oferta de cereais e, tomando dela um punhado, queimou-o sobre o altar, além do holocausto da manhã.